Да, китайские имена нам профессор Джин всё-таки дала. Не знаю, почему только нам с Джефом. Но когда в четверг мы сидели в очередной раз во время лекции хихикали над какой-то ерундой, она подошла к нам с бумажкой и торжественно их дала. Честно говоря, меня почти сразу пробило на страшное хи хи, которое я долго пыталась побороть. Ибо когда я услышала своё имя, меня за пару секунд посетило столько разных чувств, что систему, как грицо, переклинило. Итак зваться мне отныне в Китае 娜那что очень легко запоминаемо и также легко читаемо, ибо произносится это как*те, кто будут ржать, получать сразу в лоб! * "Нана". Ага, вот и я о том же. Привет небезизвестной манге и родному числу 7. Это карма, это всё карма! Нет, кстати, логика вполне понятна- у меня и имя и фамилия на "на" начинаются. И над Надей в сочетании с фамилией вообще как-то особо не извратишься, чтобы это хорошо звучало, но я честно думала, что мне хотя бы на имя два иероглифа дадут! Ну или ещё не знаю что, но так...!?
А Джефри, изверг, ещё и носом крутил. Ему шикарно китайское имя дали - Джие Руи. С хорошими иероглифами, так ему видите ли вы этот иероглиф не нравится, тот не нравится, и "фу" понимаете ли куда-то исчезло. Я его собственными руками чуть не придушила, честно слово, и не сказала ему, куда бы я ему это "фу" на месте профессора запихнула бы, будь на то моя воля.
В общем да, жизнь несправедлива
понедельник, 07 декабря 2009
It all depends
Комментарии
П.с. я теперь только на этом логине буду. Про старый надеюсь вспоминать не будут.
З.Ы. Шифруесси?
Оно же типа должно звучать подобно настоящему имени
разве? Сами то китайцы не стесняются выбирать себе европеоидное имя. или русское. я наверное уже всех достал рассказом про китайца, которому ну очень понравилось имя Лена
Что сами китайцы делают, это уже совсем другой разговор