04:09

It all depends
Усё, хочу себе майку с такой надписью.



Пыревод: "Хочу себе ниппонского бойфренда!!!" :-D

(Для не-японодолбанутых напишу перевод завтра, чтобы японоумные ПЧ пока могли оторжаться).

Нет, если честно, то мне будет стыдно носить такое, особенно при том, что в нашем городе очень часто встречаются японцы, особенно в центре города.

А вообще, у меня очередной приступ - "немедленно хочу в Японию" или "хотя бы следующим летом в Пекин".(Логично блин, не то слово :-D ) Сама же знаю, что пока не буду знать японский на том же уровне, что и хотя бы английский точно туда не поеду. Но всё равно хооооооооооооооочется.

@темы: здрасьте приехали

Комментарии
18.05.2007 в 08:40

The weather is changing
класс. в самый раз на майку )))

и ваще желательно аккурат на груди ) чтоб, так сказать, наиболее показательно )
18.05.2007 в 08:40

Welcome to the Inquisition. My party. | Мое Котейшество и Лисейшество
Требую перевод!!!!!!!!! :)
18.05.2007 в 09:09

Люблю вас. Просто в очень редкой форме.//виктимная пуся
я тоже хочу перевод))))))
18.05.2007 в 16:22

It all depends
Arisu_krd гениальная идея, во-во, на бюст нацепить и всем ентот самый бюст выпячивать, чтобы читали :-D

Котя Хелла, toci-sama перевод запостила под картинку :shuffle:
18.05.2007 в 16:26

The weather is changing
Nadeshika а я бы надпись перевела *в процессе сбора\набора японских мальчегов* ))) ну да один фиг )))

18.05.2007 в 16:48

It all depends
Arisu_krd знаешь, по-моему один хрен, что так что эдак :-D Тем более, что тут литературный перевод явно не требуется :laugh:
18.05.2007 в 16:56

The weather is changing
Nadeshika о даааа, главное- смысл ))))
18.05.2007 в 16:59

It all depends
Arisu_krd ага :shuffle: :shy:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail