Вот что я больше всего "люблю" в переводах, так это когда у кого-то вдруг начинаются воспоминания и идёт фраза, сказанная каким-то героем томов эдак 5 назад. Фразу-то менять нельзя. Воспоминание всё-таки и вспоминать герой должен то, что кто-то сказал, а не что-то левое.

Вот и приходится сидеть и как дура пытаться найти, откуда же эта фраза...потому как лично я не помню наизусть каждое переведённое мною предложение...